Konsekutivno prevođenje

STUDIO LINGUA d.o.o. Vam nudi opsežne usluge u svim oblicima komunikacije na stranim jezicima. Našim znanjem stranih jezika i stručnim znanjem na usluzi smo Vam u bilo kojem trenutku.
studio lingua
Jezične zapreke? Vrijeme je da uzmete tumača!

Tko se barem jednom nije našao u slijedećoj situaciji? Završio je sastanak sa stranim sugovornicima i pomislite: „Puno čuo, malo razumio.“

Slijedeći put odmah kontaktirajte STUDIO LINGUA d.o.o. ! Naši iskusni i profesionalni simultani i konsekutivni prevoditelji rado će Vas pratiti na prezentacije, simpozije, međunarodne konferencije, seminare, sjednice nadzornih odbora, konferencije za novinare, skupštine trgovačkih društava i druge konferencije. Time će Vam biti zajamčena komunikacija bez zapreka, u svim prilikama.

Nazočnost sudskog tumača neophodna je u sudskim i upravnim postupcima, na sastancima kod odvjetnika, pred javnim bilježnikom, pri pregovorima itd.

Ako je riječ o konsekutivnom prevođenju pred javnim bilježnikom ili u sudskim i upravnim postupcima,     nužno je da konsekutivni prevoditelj bude i sudski tumač.

Što je konsekutivno prevođenje?

Pri konsekutivnom prevođenju prevoditelj svoj posao ne obavlja u kabini već se nalazi u istoj prostoriji kao i ostali sudionici. Na temelju bilježaka koje prevoditelj zapisuje dok govornik govori, prevoditelj iznosi sažetak njegova govora kad govornik završi (obično u dogovorenim razmacima).

Ovaj tip prijevoda prikladan je isključivo za manje skupine te za njega nije potrebna nikakva posebna oprema. Konsekutivno prevođenje prilično je spor i dugotrajan tip prevođenja, pa nije prikladno za sve vrste skupova (izbjegava ga se, primjerice, na konferencijama). Ukoliko je riječ o konsekutivnom prijevodu koji traje cijeli dan ili nekoliko dana, potrebna su dva prevoditelja koji rade u paru.

Ukoliko imate potrebu za uslugama konsekutivnog prevođenja, obratite nam se s povjerenjem.